JEWISH SONG COLLECTION
Title: Dort in dem lager in a vinkele bay nakht (There in the camp in a corner at night)
Transcription: Miriam Isaacs
Translation: Miriam Isaacs
Information: The singer, from Munkatch (Munkacs), says that he wrote it himself. The song appears in the Boder collection, and is posted on ORT website.
Dort in dem lager in a vinkele bay nakht
Shtayt a yidele farzinken fartrakht.
Trakht fun takhles.
A shod yeder arbet a shod yeder mi,
tate in himl, vi lang vet es doyrn.
A yinge froy vit a shofl in der hand, trakht in der takhles.
A klayn yingele gefroyrn fun kelt..
Dort in dem lager in dem zelbn land
shtayt a frau mit a shavel in der hand
a shod yeder arbet ashod yeder mi.
tate ziser, ikh hob shoyn kayn koyekh tatenyu.
Dort…. In zelbn land, shtayt a yingele gefroyrn,
trakht vegn takhles, vu hot men mayn tatn un mame avekgefirt.
Vi groys iz mayn hinger.
Yetst blayb ikh alayn du.
Dort in dem lager in a vinkele bay nakht (In the camp in a corner by night)
1. There in the camp, in a corner, at night,
Stands a Jew, lost in thought and sorrow,
He is thinking, what is the point?
Every work, every effort is a waste.
How long will this last?
2. There in the camp, in a corner, at night,
There stands a young woman, with a shovel in her hand.
She is lost in thought and sorrow.